Options for the Ring Exchange

The traditional formula for the giving of the ring is:

Harei at m’kudeshet li, meaning, "Behold you are consecrated to me," or "Behold you are sacred to me."

It is said by the groom to the bride. But today, we approach things in a more egalitarian way, and the bride offers her own statement.

The feminine version of the above would be, Harei atah m'kudash li. But since it is not mandated by tradition, the words you choose to say are really up to you. Other common alternatives, used by both parties, include:

Ani l’dodi, v’dodi li, “I am my beloved's and my beloved is mine.” -- Song of Songs 6:3

"I join my life with yours in loving kindness, compassion and faithfulness.'

"You are my beloved and you are my friend."

“I found the one my heart loves.” -- Song of Songs 3:4

“Many waters cannot quench love, neither can floods drown it.” -- Song of Songs 8:7

V’erastich Li l’olam.
V’erastich Li b’tzedek, u’v-mishpat, u’v-chesed,
V’erastich Li beh-emunah v’ya-da-at et Adonai.

I will betroth you to me forever.
I will betroth you to me with righteousness and with justice, with goodness and with compassion.
I will betroth you to me in truth; and we will come to know God.
-- Hosea 2:21

I will love you and honor you all the days of my life.
-- Hosea 2:22